Veel Japan Fans zijn creatief met zwarte inkt en we speuren dan ook regelmatig het internet af naar inspirerende voorbeelden. Op Instagram kwamen we Mizai Sho tegen, de kalligrafie van de Japans-Canadese kalligrafiekunstenaar Yoko Watanabe. In deze virtuele expositie leer je meer over haar leven en werk. Veel plezier met deze blogpost “Mizai Sho – Japanse kalligrafie”.
“Ik kom oorspronkelijk uit Japan en woon momenteel in BC, Canada. Sinds ik vanuit Japan hierheen ben verhuisd, ben ik me meer bewust geworden van de schoonheid van mijn eigen cultuur. Het is grappig dat je het niet echt ziet als je er middenin zit!
Vechtsport speelt een grote rol in mijn leven. Ik geloof sterk dat het je een beter mens maakt, je nederiger maakt en ervoor zorgt dat je jezelf overal in je leven wilt verbeteren, als je de juiste begeleiding en de juiste houding hebt.
合気道 Aikido, 剣道 Kendo, 柔道 Judo en ga zo maar door, ze hebben altijd 道 Do, “De Weg”.
書道 Shodo “Japanse Kalligrafie” heeft ook 道 Do, en het is niet iets wat je in korte tijd kunt “krijgen”.
“De naam van mijn online winkel is “Mizai Sho” – 未在 Mizai betekent dat “Je bent er nog niet.” “Het is er nog niet.”, en ik vertaal dit als “Er is geen doel of einde in je training of “Shugyo”. Je kunt altijd proberen en verbeteren.” Ik voel me zeer gelukkig met dit winkeltje. Ik combineer al mijn belangrijke achtergronden voor deze winkel, en ik hoop echt dat ik zoveel mogelijk mensen blij kan maken met mijn producten.”
“Ik ben geboren en getogen in Kanagawa, Japan, en kwam voor het eerst naar Canada toen ik halverwege de twintig was. Ik gaf Japanse les in Tokio en wilde ergens buiten Japan lesgeven. Toen koos ik voor Canada. Ik kende niemand, had in het begin geen verblijfplaats of een baan als leraar, maar ik werd gewoon verliefd op deze prachtige stad, Vancouver.”
“Ik slaagde er kort daarna in een baan als leraar te krijgen en gaf het eerste jaar Japanse les. Na een jaar ging ik terug naar Japan, maar twee jaar later kwam ik als ‘landed immigrant’ terug naar Canada om officieel naar hier te verhuizen. Sindsdien woon ik hier.”
“Ik ben pas veel later weer kalligrafie gaan beoefenen (ik werkte een tijdje op een Engelse school in Vancouver als Japanse marketingcoördinator), hoewel ik als kind in Japan kalligrafie heb geleerd. Ik vond het altijd leuk om iets te schrijven, maar had er nooit aan gedacht om kalligrafie te maken om aan mensen te laten zien of om een online winkeltje met Japanse kalligrafie te hebben!”
“Ik vond 18 jaar geleden een uitstekende Dojo en begon daar Aikido te beoefenen. Dat heeft veel dingen in mijn leven veranderd. Ik beoefende Kendo toen ik op de middelbare school zat en we oefenden toen ECHT HARD, dus misschien miste ik het doen van vechtsporten of miste ik iets dat met mijn cultuur te maken had toen ik deze Dojo vond.”
“Hoe dan ook, ik begon regelmatig naar de Dojo te gaan en kreeg er echt zin in, dankzij mijn leraar en medestudenten. Ik begon toen Nafuda, de naambordjes, te maken voor de Dojo met Sumi-inkt en mijn kalligrafieborstel. Sommige studenten begonnen me te vragen om kalligrafiekunstwerken te maken, zodat ze die konden gebruiken als geschenk voor Sensei of voor zichzelf.”
“Ik vond dat allemaal erg leuk en begon erover te denken om een soort kalligrafiewinkel te beginnen voor (voornamelijk) vechtsporters, omdat ik met hen kan communiceren in dezelfde taal – de taal van de vechtsport. Sommige klanten zeiden later dat ze het heel fijn vonden om met mij te werken omdat het voor hen gemakkelijk was om mij uit te leggen wat ze wilden (vooral als ze niet zeker waren van de woorden die ze gekalligrafeerd wilden hebben) of ze vonden het leuk om met mij over de passie van hun training te praten.”
“Wat het huidige en het toekomstige project betreft, probeer ik me gewoon te concentreren op elke bestelling die regelmatig binnenkomt terwijl ik voor mijn gezin zorg, het huishouden doe, sport zodat ik weer Aikido kan trainen als we na COVID terug mogen en mijn kind help met, nou ja, een heleboel dingen. Ik heb enkele zinnen/woorden/uitdrukkingen die ik hopelijk in de nabije toekomst wil schrijven, en ik heb ook een kleine droom dat ik mijn kalligrafiekunst laat tentoonstellen in een nabijgelegen kunstcafé, zodat meer mensen de kans krijgen om kennis te maken met Japanse kalligrafie. Hopelijk komt mijn droom uit!”