Japanese Boekenclub door Japan Fans

Lezen is natuurlijk een fantastische manier om een land en een cultuur te leren kennen. Daarom hebben we een Japanse boekenclub!

Elke maand kiezen we een Japans boek om samen te lezen (je kunt kiezen in welke taal je het leest) en te bediscussiëren in onze Facebook groep.

Sommige Japan Fans schrijven zelfs heuse boekverslagen van de gelezen werken, anderen benaderen schrijvers en vertalers voor interviews, en de fanatiekelingen lezen in het Japans. De keuze is aan jou!

Zin om mee te doen? Stuur dan een berichtje aan Martine.

Laatste artikelen van de Japan Fans Boekenclub

Maan in het Land van de Rijzende Zon

We hadden het er al maanden over in de Japan Fans Facebookgroep en op 16 mei was het dan eindelijk zover: de presentatie van het boek “The Lost World” van Maan Limburg – die tegelijkertijd ook de opening was van haar expositie in de Ping Pong Club. In dit blogje…

LEES MEER

Interview met Anne Sey

In deze wereld word je aangesproken op een label – wat doe je en in welk hokje pas je? Maar die hokjes zijn te beperkt voor Anne Sey. “Ik maak keramiek, ik reis graag, ik ben gek op Japan, ik lees veel… ik heb nu toevallig een boek geschreven en…

LEES MEER

Het woud van wol en staal

Een nieuw onderdeel van onze Japanse boekenclub (naast alle voorpublicaties) zijn boekbesprekingen. Japan Fan Anoushka bijt het spits af. Zij las “Het woud van wol en staal” en deelt hierbij haar leeservaring. Japan Fan Anoushka las “Het woud van wol en staal” Schrijver: Natsu MiyashitaUitgeverij: MeulenhoffISBN: 978 90 290 9354…

LEES MEER

Tokiko, geschenk aan een geisha

Hoera – nog meer leesvoer! Na de inkijkjes in het werk van Anne, Maarten, Philo is het nu tijd voor een voorproefje van een boek door onze nieuwe blogger Yvonne Schoutsen: “Tokiko, geschenk aan een geisha”. In 1934 schenkt een Japanse moeder haar babymeisje aan een geisha in China, zoals…

LEES MEER

Voordat de koffie koud wordt… (inkijkexemplaar)

Hebben jullie ook zo genoten van het interview met literair vertaler Maarten? Dankzij uitgeverij Meulenhoff en boekwinkel De Vries van Stockum kunnen we een voorproefje van het door Maarten vertaalde boek met jullie delen! Lees snel verder… Een scenografische schets van “Voordat de koffie koud wordt”, getekend door Martine. Over…

LEES MEER

Interview met Maarten

Maarten Liebregts is vertaler en docent én de man achter de mooie website Japanse Les Utrecht. In dit uitgebreide interview vertelt hij over zijn achtergrond, zijn liefde voor Japan en de (on)vertaalbaarheid van het Japans. Veel leesplezier! 🙂 Een foto van Maarten, gemaakt door Stijn Veldhuizen. Japanse Les Ik ben Maarten…

LEES MEER

Terug naar Japan

Anne Sey, japanoloog, is vele malen in Japan geweest. En toch, de eerste ontdekkingen door westerlingen van dit eilandenrijk meer dan vier eeuwen geleden – niet meer in te halen. Hopeloos te laat. Dat gevoel blijft knagen. Alsnog wil zij een voet tussen de deur van de tijd krijgen. Met…

LEES MEER